By Anatoly Liberman
This paintings introduces popular linguistics student Anatoly Liberman’s finished dictionary and bibliography of the etymology of English phrases. The English etymological dictionaries released long ago declare to have solved the mysteries of notice origins even if these origins were extensively disputed. An Analytic Dictionary of English Etymology in contrast, discusses the entire current derivations of English phrases and proposes the easiest one. within the inaugural quantity, Liberman addresses fifty-five phrases typically brushed off as being of unknown etymology. many of the entries are one of the most ordinarily used phrases in English, together with guy, boy, lady, chicken, mind, comprehend, key, ever, and but. Others are slang: mooch, nudge, pimp, filch, gawk, and skedaddle. Many, corresponding to beacon, oat, hemlock, ivy, and toad, have existed for hundreds of years, while a few have seemed extra lately, for instance, slang, kitty-corner, and Jeep. they're all united through their etymological obscurity. This specific source ebook discusses the most difficulties within the method of etymological study and includes indexes of matters, names, and all the root phrases. every one access is a full-fledged article, laying off gentle for the 1st time at the resource of a few of the main largely disputed be aware origins within the English language. “Anatoly Liberman is among the top students within the box of English etymology. certainly his paintings may be an critical instrument for the continued revision of the etymological portion of the entries within the Oxford English Dictionary.” —Bernhard Diensberg, OED advisor, French etymologies Anatoly Liberman is professor of Germanic philology on the college of Minnesota. He has released many works, together with sixteen books, such a lot lately notice Origins . . . and the way we all know Them: Etymology for everybody.
Read Online or Download An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction PDF
Best dictionaries books
This version is written in English. in spite of the fact that, there's a operating Korean glossary on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are numerous versions of King John. This variation will be necessary if you'd like
This version is written in English. besides the fact that, there's a operating German word list on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are lots of versions of Timon of Athens. This version will be invaluable if you happen to might
This completely unique dictionary good points brilliant photos that stimulate creativity as young children discover ways to establish gadgets and phrases.
Research greater than 3,000 English expressions and converse and comprehend the language simply As a brand new speaker of English, you could pay attention a few expressions on your day-by-day conversations that you simply don't understand--yet. McGraw-Hill's Conversational American English may also help you study those expressions, so not just have you learnt what someone is announcing to you, yet so you might use the expression your self!
- Dictionary of Hong Kong English, A: Words from the Fragrant Harbor
- King Henry VI,Part II (Webster's French Thesaurus Edition)
- The Last of the Mohicans (Webster's German Thesaurus Edition)
- Anne of Green Gables (Webster's Korean Thesaurus Edition)
- Dictionary of mechanical engineering
Additional resources for An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction
The present book, a showcase of the entire project, contains words of various origins. Brain, clover, and ivy are West Germanic. Beacon is also West Germanic, but OI bákn, even if it is a borrowing from Old English, requires special attention. Dwarf has cognates all over the Germanic speaking world. The entries on clover, ivy, beacon, and dwarf demonstrate the treatment of the less isolated words of English. Man has cognates in Indo-Iranian and Slavic. Words with broad Indo-European connections, such as kin terms and ancient numerals, have not been included.
For instance, F hache, known since the 13th century, Ital azza, and their Romance cognates were borrowed from Gmc (Franconian) *happia (OHG happa, heppa, happia, hebba; see Hippe ‘pruning knife; death’s scythe’ in KM and KS); Frings (1943:178) sets up *happja as the protoform. FEW (XVI:147) and all modern etymological dictionaries of the Romance languages take the change of -ppto other stops for granted; see also hatchet and the verbs hack, hash, and hatch in Lund (1935:114/3) and in dictionaries of English and Hacke in dictionaries of German.
This is especially true of the earliest samples, but even the latest ones are in many respects new. References to their initial versions are of historical interest only: all those contributions have been “canceled” by the present publication. The idea of the dictionary gained the support of several eminent scholars. Hans Aarsleff, Ernst A. P. Lehmann, Albert L. Lloyd, and Edgar C. Polomé read twentythree etymologies (this was years ago), and their approval of the format and the content of those early enteries was of inestimable importance.